106
我不知为什么公主要来拜访我。我不知
弗洛里安为什么允许公主来拜访我。
公主要来拜访我,我一大早就被仆人叫起来梳洗打扮,他们还给我裹了一件看起来工考究的袍
,让我显得正式一
。我看上去光鲜了不少,虽然庄重的
袍
我连一条
一双鞋
都没有。
公主和她的侍女走来了。她看起来
英气,但还远不到像个穿女装的男人的程度。
“我可以叫您托斯吗?”公主问我。
“我的荣幸,殿。”
“您和我想象中的很不一样,托斯先生。”
我着
陪她聊
去:“哪里不一样?”
“传言里说您是个险狡诈,狂妄放肆的人。可在我面前,我看到了一个忠厚谨慎的人。”
“不,传言说的都是真的,殿。”
“哦,是吗?”公主说,“传言里说您用险的巫术让侯爵为您着
,因此您才能凭借着您
鄙的
相和低微的
份击败了那些比您优秀得多的
敌,在侯爵的
人中独占鳌
。我可以请教一
,这个巫术的施术过程吗?”
“这则传言是假的,殿。”
“是吗,我倒是觉得只有这则像真的,”公主说,“如果不是巫术,您是怎么获得侯爵青睐的呢?”
我不回答,公主又说:“我恰好知,世界上确实存在这样一
巫术,可以让人失去理智,心甘
愿
危害自
之事——这巫术的名字叫
。”
我笑声。
“侯爵阁放话说,”公主说,“您
同意的人,他才会娶。”
如果她不是一位女士,未婚的少女,我真想在她面前把衣服脱掉,让她看看我上青紫的鞭伤,两
间被笼
扣
的
。她在扯什么淡,弗洛里安在扯什么淡。弗洛里安扯就扯,她为什么要
合他扯?
“他骗您。他事从不考虑我的任何意见。”我说。
“您怎么能肯定呢?不如我们先试一试吧——您和侯爵阁说您同意娶我,看看您的话到底有没有用。”
“我已经好几天没见过侯爵了。”
“他今天晚上会来见您。”
我到两
间的束缚变得鲜明起来。我希望这个消息不是真的。
“我不知……你们为什么要这么戏
我……您为什么要
合他这么戏
我——”
“您为什么执意觉得是戏?也许这是真的呢!”公主说,“我听说了您现在的
境,可恕我直言,对您这
份的人,如果不是真的特别看重,怎么会大费周章地给您
上这些?”她伸
纤细的手指,
碰了我脖
上的项圈,“最神秘的巫术,
。您对他有着非凡的影响力。”
“只在小事上,有;”我说,“对他人生有关键作用的一切选择上,没有。”
“您就是他人生中关键的一分。”公主说,“您知
他为了您在抗拒什么吗?是不是没人告诉您——”她向我探
,压低声音,“国王允诺,只要侯爵和我订婚,他就会承认他的血统——我只会和一名王
在圣坛上起誓。”
哦。
“要是您说的都是真的,那可真是太好了,”我盯着这位年轻的公主漆黑的睛,“我希望他一辈
都当一个上不了台面的私生
,永远
自己的父亲叫陛
。”
公主撅起了嘴。
“可是他的利益受损对您也没好啊。”
“我到
兴,这就是我的报偿。”
公主沉思了一会儿。
“那您更应该劝他娶我。”公主说,“让我成为他的妻,分走他的权威,让我来襄助您——作为一个妻
,我是不会愿意让丈夫最为看重的
人留在我的家里。我会帮助您离开他,有一
药,喝
去后人会陷
假死状态,我可以帮您搞来它,让您假死逃生,避免追捕。或者,如果您有这个意愿和能力,”她的声音变得很轻,“我们来架空他,
禁他,报复他,甚至杀死他。您可以摆脱他的
影,我会给您更自由,更尊崇的地位。”
“您不会,殿。”
公主展开一个笑颜。
“我会不会,是到时候再说的事,”她说,“您现在愿不愿意和我结盟,为摆脱您上的镣铐
努力呢?”
107
我觉得弗洛里安应该娶公主。以后有他好受的。
108
弗洛里安晚上真的来了。
他问我为什么和公主说,我同意。
在我想一个比较好的解释前,他主动告诉我说,我和公主的对话他全都知
——公主告诉他的。
“……我不明白你在说什么。”我冷静地回答说。
弗洛
本章尚未读完,请击
一页继续阅读---->>>
本章未完,点击下一页继续阅读