然而等希斯克利夫拿着一
细
的
鞭从
厩里
来的时候,她又来了
神。
然而希斯克利夫听见这些话却不为所动,他甚至连
都懒得抬一
,就说,“我很
兴你能认识到这一
,班纳特小
。”
玛丽终于骂完了,她站在原地,大
着气,
本不知
自己刚刚说了一堆什么。
“白磷、送
的孩
、去木棚探查
况的男人都是你一手安排好的,为的就是让我们大家相信你是被陷害的。”
希斯克利夫自从她说她知
约翰公爵的事了以后,就再也没有说过一句话,直到确信玛丽没力气继续骂人后,才缓缓向她靠近。
“约翰公爵的事,是我在撒谎。”
“你为了让灭火
的人气更
,就故意演了这样一场戏。还把爸爸和汤普森先生骗得团团转。你太过分了!”
“你就是一个大骗
!你一直在骗我们。”
“你家财万贯,不在乎那
损失和赔款,但是你知不知
这几个月我们过得是什么日
?我们明明是住在自己家里,却要随时担心法官收走我们的房
。”
第23章 23
“还有那个该死的柯林斯,他每天
魂一样写信来,不断提醒我们这座房
是家族产业,是最终属于他的。”
“他们说得没错,你就应该被拖在
车后面跟着跑。”
玛丽竭尽所能从脑
里搜刮着骂人的词汇,直到一个词也想不
来了才停
来。
希斯克利夫抬起胳膊,手里拿着那
细
的
鞭,然后他将
鞭一把扔到了玛丽怀里。
于是她又继续气势汹汹地往贝尔庄园赶,却还是没找到人。最后还是好心的厨娘告诉她,希斯克利夫在
厩。
“我们明明住在自己家里,却仿佛是寄人篱
。你
本不明白那
寄人篱
的日
!”
等到玛丽赶到
厩的时候,
上的气势已经没了一半,只觉得

燥,想狠狠喝上几杯柠檬
。
希斯克利夫却懒得重复刚刚的话,他让开一步,脸
前未所有的难看,然后继续说,“关于寄人篱
这个话题,我比你更有发言权,班纳特小
。”
“什么?”玛丽有
没反应过来,她以为对方是来揍她的,又或者肯定会狡辩,万万没想到他居然这么快承认。
“你就是一个人渣、
鬼、撒旦、路西法!”
“他就是一个八竿
打不着的亲戚,却要继承我父亲的财产。”
节最令玛丽开心的事了。回家的第一天,玛丽就气势汹汹地赶往
瑟菲尔德庄园,去找希斯克利夫算账。可是走到一半的时候,她才想起来,希斯克利夫早就搬走了。他现在正住在贝尔庄园——一个月前,他买
了它。
本章尚未读完,请
击
一页继续阅读---->>>
玛丽不自觉地后退了一步,她刚刚太激动了,现在有
害怕,万一对方要揍她,那可怎么办?这里是贝尔庄园,是希斯克利夫的地盘,到时候可不会有人来救她。
“现在,如果你已经骂完了,就请你立刻把你的这匹该死的白
牵回去。否则,我不保证我不会把它
玛丽又
了
气,她第一次觉得骂人也是个
力活儿。
他过来了,他过来了!玛丽心
不好,她不应该这么鲁莽,这么自不量力,居然独自来找人算账。玛丽
张地吞了

,想要
就跑 ,回去找救兵,但是却有
来不及了。
“我知
约翰公爵的事了。”玛丽
了
气继续说,“从
到尾都是你在贼喊捉贼、自导自演,你才是那个混.
。”
本章未完,点击下一页继续阅读