然而,当她那封
篇累牍的信件终于完成的时候,却又收到了一个极其不幸的消息。
“现在,把你们的信件都
上来,我检查过后会帮你们
给邮差。”格雷女士坐在教室前面的那张大桌
后面,手里
着一只旧钢笔,用她那双黄豆大的
睛来回扫视着教室里的学生。
第30章 _30
“检查我们的信件?她是说她要检查我们的信件吗?”玛丽不可置信地看了
讲台上的格雷,低声问斯嘉娃。
而斯嘉娃看上去显然比她还要惊讶,“你居然连这个都还不知
?难
没有人告诉你吗?每一封从洛伍德寄
的信件都要经过她的检查,以防有学生在信中抱怨学校和老师。”
“可这是我们的。”玛丽
着自己那一沓厚厚的信纸,里面有一大半的
容都是在告状。她起初还想添油加醋一番,以博取
的同
心,但是很快她就发现,洛伍德的生活
本无需
,就已经惨不忍睹。
“在洛伍德,任何人都没有。”斯嘉娃叹了
气解释,“格雷
你的家
教师的时候,你究竟怎样得罪她了,才让她这样针对。连最基本的校规都不给你说清楚。”
“我只是
了正确的事。”玛丽愤愤说。
斯嘉娃没再多问,她简单检查了一遍自己的信件,确认没有拼写错误以后,撕掉了它。
“我劝你还是抓
时间重新写一封合格的信件,别关心我的问题。”斯嘉娃抢在玛丽之前开
,然后她
那把嘎吱作响椅
,走到格雷
边,说,“和以前一样,我没有信件需要邮寄。”
玛丽乖乖闭住了嘴,把那封“告状信”藏
围裙,然后开始炮制一封新的信件。
正如斯嘉娃所言,格雷老乌鸦十分“关照”玛丽。
她在检查寄往班纳特庄园的信件时特意
上了
镜,用一只脏兮兮的钢笔,趴在桌
上,逐字逐句地读着玛丽的信件。
直到教室里的学生都走光了,她才把信纸放回信封,满意地
了
,对玛丽说,“你可以回去了,小
。”
斯嘉娃正百无聊赖地坐在教室门
的
凳上,看见玛丽
来以后,她伸了个懒腰,然后迎了上去。
“还有一个常识你也应该知
,所有被送
洛伍德学校的信件同样会被教师们检查。如果你的家人给你寄了钱或者
,那么它们肯定会在见到你之前就落
格雷的
袋。”
“这太过分了,我们又不是监狱里的犯人。”玛丽尽量压低声音抱怨。
“很
兴你终于学会用'监狱'这个词来形容洛伍德。”斯嘉娃扬了扬眉
,
一幅颇为欣
的、“傻孩
终于
大了”的神
。
“凡是从洛伍德寄
的信件都要被检查”,这个消息彻底让告状计划彻底泡汤,玛丽艰难地意识到一个严重的问题,就是她可能真的要在洛伍德度过一年。
这简直就是一个晴天霹雳般的消息,玛丽
觉自己此刻就像是被宣判死刑的安妮·博林,整个人生都失去希望。尤其是当她看到晚餐饭桌上那盘黏糊糊、黑漆漆的
时,顿时更
觉
地狱。
听着,我们得再去一趟格雷的宿舍,我想她应该还留着一些我带来的糖果和药品。双胞胎
冒了,但是医生却迟迟不来。如果走运的话,我没准还能找到我的书。玛丽拉了拉斯嘉娃的袖
,低声说。
“正合我意。”斯嘉娃扬了扬眉
,“我母亲每两个月都会给我邮寄
罗日基2和白面包。但是我从来没有见到过它们。”
这些日
以来,玛丽发现,自从
雪后,格雷女士就养成一个习惯,那就是在每周周四
午
课以后去镇
上小酌几杯。于是,她和斯嘉娃决定在这一天
手。
她们像上次一样,待确信格雷老乌鸦离开以后,才蹑手蹑脚地溜
教师宿舍。斯嘉娃负责在门
望风,而玛丽负责寻找她们需要的
和药品。不
她们所料,格雷的
屉里还剩有一些糖果,以及斯嘉娃母亲寄给她的
罗日基和面包。
格雷
取了前些日
被盗的教训,把那些
在
屉里藏了又藏,但是碍于罗沃德不允许有这项规定,她仍旧不能给
屉和柜
上锁。所以只能把

到
屉最里面,再用纸张包的严严实实,上面还盖着一些无用的杂
。
可是,无论她再怎么掩藏,也无法掩盖
罗日基的香味儿,
本章尚未读完,请
击
一页继续阅读---->>>
本章未完,点击下一页继续阅读