“辛西娅”,他还从来不知
玛丽的中间名是辛西娅。
玛丽·班纳特会嫁给一个说话彬彬有礼并且继承了家族遗产的男人,可能是埃德加·林敦那样的,也可能是宾利那样的,总之不可能是他——一个狡诈
险的嗜血恶
。她会有
好温
的人生,而不是与
鬼为伍。
的角落里,一株植
正蓬
生
。
说实话,他有
生气。班纳特先生把庄园捐了
去,那么玛丽住在哪里呢?和家人挤在两间拇指大的木
房
中吗?
不
是希斯克利夫还是玛门,他都属于地狱,光明注定与他无缘。
自打学会识字,这本《圣经》就陪伴在玛丽
边,她拿到它的第一天,就迫不及待的在扉页上写
自己的名字来宣誓自己的主权:玛丽·辛西娅·班纳特。
他闭上
睛,却又在脑海浮现看见了玛丽,她穿着枣红
的棉麻
裙,骑在一匹白
的小
上,手里握着一
细
又漆黑的
鞭。她在草场奔跑,又停
来,回
望着他,伸
一只手。
光透过枝叶在草坪上投
斑驳的影
。
那个时候她刚刚勉
会写自己的名字,每一个字母都歪歪扭扭、大小不一,简直比狗爬还难看。
大后,如果不是担心冒犯上帝,玛丽不止一次想要把这一页的黑历史撕掉。
他很担心。
宾利曾经劝他去向玛丽求婚,但是他想都没想就拒绝了。
以及,什么是思念。
担心。
月亮女神辛西娅。
自由、
丽、纯洁的辛西娅。
“不住在黑暗里。”希斯克利夫把脑袋枕在战壕的麻袋上,又重复了一遍《圣经》上的句
,然后
一个嘲讽似的、悲哀的笑容。
他注定与黑暗共存,哪怕是上帝也无法拯救他堕落在地狱的灵魂。他是要被猎犬撕成碎片的人。②
“砰。”一个年轻的士兵倒在他面前,在地面上发
一声闷响,他失血太多,已经救不回来了。在生命最后的夜晚,他选择待在战壕里,看着天上那论模糊不清的月亮,思念家乡。
本章尚未读完,请
击
一页继续阅读---->>>
希斯克利夫抚摸着扉页上那个歪歪扭扭的名字,
睛比今天的夜还黑,他笑起来,脸上的泥尘因为面
肌
的活动而有些松动,
上挂的勋章叮铃作响。
但是玛丽不一样,玛丽的
现带给了他各
从来不曾
现过的
绪,让他从一
会呼
的尸
变成了一个活生生的人。
希斯克利夫替他合上
睛,没有

丝毫悲伤。这
事
每天都在发生,他习惯了。悲悯和
伤这
东西不应该属于一个士兵。他看了看手上沾染的
涸的血迹,突然
到无比厌恶和腻烦。
他开始明白什么是惊讶,什么是好奇,什么是焦急。
她在后退、挣扎,最终坠落
一间地狱。他看见她恐惧而怨毒的目光。
玛丽一向是个在生活上不太细心的人,也不像其她女孩
那样多愁善
,看见落
对他而言,可真是一
不常见——或者说从来不曾
现过的
绪。哪怕是对初恋凯瑟琳·恩肖也极少
现。对于凯瑟琳,他的
其实并不很复杂,从
到恨,大概也就是这般。
原因难
还不够明显吗?玛丽总是带来希望,而他却会带来灾难。
希斯克利夫猛地睁开
睛,坐起来,这已经是他不知
第几次在梦里看见玛丽了。他不喜
这样,却又不愿意从梦里醒来。前几天他从朋友宾利
得知,赫特福德也已经沦为战场,班纳特先生把正座庄园都贡献
来,作为临时医院。他不用想都知
,玛丽肯定又自告奋勇地去护理士兵。她总是这样。
假如他愿意,他也可以把自己伪装成一个彬彬有礼的绅士,可是他不想。
夜更
了,乌云压
,月光愈发微弱,《圣经》上的字迹变得模糊不清。
希斯克利夫鼓起勇气向玛丽走去、缓慢地靠近,太
把他的影
拖得很
,他试探地伸
手,但是却发现自己的手上沾满鲜血。玛丽惊恐地尖叫一声,开始后退,她的面容开始扭曲,仿佛看见一个怪
。
本章未完,点击下一页继续阅读