袭击。
他的衣服和一些杂
在旧衣柜里。
萨菲罗斯回忆着克劳德吃惊不已的表
,不耐地看了
丽丝一
:“走开。”
这次他依旧给克劳德留了东西,除了
的银发外,还有牧场主每天将一瓶新鲜
免费送上门的承诺。
当时他正和妻
一起围在火炉边懒洋洋的享受他们的夜晚,
油
糕和红茶的香气在屋里飘
,他坐在躺椅上听妻
弹奏钢琴,旋律优
的琴声让他沉醉。
一个星期里,两个人一共就说了三十七句话,其中一个句式重复的最多:
尽
她已经不再需要呼
,仍旧
了
一
气的动作。
丽丝匪夷所思地看着返回生命之
的萨菲罗斯。
然后克劳德走
卧室,关上门,到客厅角落那个狭窄的地铺上蜷缩着躺
了。
克劳德已经把萨菲罗斯留
的那段银发梳理好,放
了密封袋,挂到衣柜里。
太好了,她想,真是彻
彻尾的两个白痴:
——
本章已阅读完毕(请
击
一章继续阅读!)
顺便,萨菲罗斯知
,牧场主不会再向克劳德收取每月的寄养费了。
不折不扣的那
。
随后她在心里想:白痴。
丽丝数了。
“你为什么回来?”她问。
“怎么了?”他有
张:“
西
什么事了吗?”
新衣柜空
的,里面挂着一整排密封袋。
克劳德正好要
门,和他打了个照面。
“没有没有!”牧场主瞅着他,记忆控制不住地回到了三天前。
她看着那团代表着萨菲罗斯的黑雾,又瞅了正在仔细梳理银发的克劳德一
,
到匪夷所思。
丽丝:“……你知
吗,我和克劳德一起……”
萨菲罗斯不耐烦地打断她:“我没兴趣听你那不值一提的个人过往,在我面前消失,古代
。”
她小心的游
到黑雾附近,谨记着保持一段距离,想启发一
萨菲罗斯:“你知
吗,我和扎克——”
牧场主早晨六
半来送
。
她往盖亚上看了一
。
虽然萨菲罗斯是个白痴,
丽丝想,但起码,他和克劳德待在一起的时候克劳德睡的是床。
丽丝:“……”
“闭嘴,
远
。”
“早上好/晚安,克劳德。”
克劳德一个星期没有工作,待在
租屋里和萨菲罗斯
瞪
。萨菲罗斯也不遑多让,他坐在椅
上守了一个星期的夜,纠正了克劳德睡觉时用
呼
的习惯,顺便抓住克劳德洗澡的空隙带着正宗把一个小牧场主吓得面如土
。
丽丝不知
该说什么,黑雾萨菲罗斯对她的态度比之前更不善,她赶快走开了。