但他的人生已经大变样了,
意踏足。但另一些是思考,它认识了追慕者,又竖起墙。”
你摇摇,你家也有钱,但你还是要工作。
“但你是詹姆斯波特啊,”西里斯拍了拍好兄弟的肩膀,“你会停来吗?”
詹姆一直很聪明,所以重不在于
通,而在意识到并随手使用。
你抬起:“你这样每天缠着我是追不到人的,我喜
事业有成的,你去工作吧。”
弗莱蒙特和尤菲米娅惊讶地发现,他们只会调捣
的孩
不知什么时候
通了大量家务
法。
他每天都在城堡附近闲逛,搞各看起来像恶作剧、玩起来像恶作剧、却被叫
“惊喜”的礼
,乐此不疲。
西里斯喝了一酒:“对一个珠宝大师的
让你变成了诗人,兄弟,我怎么不知
你还研究过这么多东西?”
“维娅,我的心永远追求着你,正因为它是为你醒来的。”
“你不工作吗?”
本章已阅读完毕(请击
一章继续阅读!)
然后你的窗在第三天
满了鸢尾,前两天分别是小
和郁金香。
“我家有钱。”
詹姆重新回到法
工作,朝九晚五,招猫逗狗。
“维娅喜珠宝设计,而我喜
恶作剧和冒险,嗯,还喜
魁地奇。”
从尾椎升起麻意,你看着他,不知说什么。
不过你知他之前是有工作的,像在法国的时候。大概现在辞职了。
他到房间里来,脚步轻轻的,走来走去观察我柜
里的作品。
“对哦,维娅早就成就自己的事业了,但我还是个无业游民诶!”
当然不会。
“你不是喜事业有成的,维娅,你是喜
有目的地生活的。”
好吧,不讲理的
。
他嘀咕,小小
捧了你一把,语气很活跃。
詹姆从窗边探来:“早上好,维娅!祝你有愉快的一天!”
天吶,你本来觉得他刚成年,言行还像个男孩,现在你觉得他简直只有六岁!
你从图纸中抬起来,
“维娅不喜家务,而且她是个麻瓜嘛,当然得我来啦!”
“你喜攀登,孜孜以求地向上。但或许我的生活就是在草地上随意地追逐蝴蝶呢?你从上往
看时,云朵会飘来飘去,碧绿的草地上夹杂着不知多少野
。你不会讨厌它们的,这是你俯视的姿态。”
-
他注意到你的神,颇为得意地飞扬眉
,骄傲于你的注视:“我说过的,我是被
神
醒的。”
-
他凭空拿一盏小灯,放到边缘的架
上,补足了灯光角度的缺失。