“我同意尼德友的说法,”龚赛伊说,“我等着听先生的回答。”
“瞧,你们瞧!”加拿大人激动地喊,“它游近了!它在向我们游来!它知
我奈何不了它,在嘲
我!”
“我觉得这有夸张。”我回答说,“它们只是些鳁鲸,
有脊鳍。它们
的确,这位加拿大人过惯了自由、积极的生活,潜艇上单调的生活也许使他觉得不堪忍受,能够唤起他兴趣的事实在是太少了。然而,那天有一件事使他回想起了昔日捕鲸生涯的妙时光。
“迄今为止,你只捕猎脊鲸,它们不敢贸然穿越赤
炎
的海域。”
我们坐在平台上,海洋上风平浪静。在这个纬度的地区,十月份正值丽的秋季。我们这位加拿大人——在这方面,他不会搞错——在东方海平面上发现了一条鲸鱼。仔细观察,可以看到,在距离鹦鹉螺号四海里的海面上,它那浅黑
的背脊在波涛中时起时伏,时隐时显。
“尼德,怎么啦?难你还没有打消捕鲸的念
?”
“这么说,”加拿大人接着又说,“既然我从来没有在这一带海域捕捉过鲸鱼,我自然毫不了解这一带的鲸鱼喽?”
“尼德,这话我已经跟你说过。”
“啊!教授先生,您在跟我说什么呀?”加拿大人用相当不满的吻反问
。
本章尚未读完,请击
一页继续阅读---->>>
“先生,一个以捕鲸为生的渔夫怎么会忘记他的老本行呢?有谁会不为这样的捕猎而到激动呢?”
“尼德,你从来没有在这一带海域捕捉过鲸鱼?”
“这一海域的鲸鱼有北极的鲸鱼那般大吗?”他问。
“啊!”尼德·兰大声叫喊,“如果我是在一条捕鲸船上,这样的相遇那才让我兴呢!这还是一条大家伙,瞧它的鼻孔
多么有劲!见鬼!我为什么要被束缚在这块钢板上呢?”
“什么事实!告诉您吧,一八六五年,也就是两年半前,我在格陵兰岛附近捕获了一条肋着一把鱼叉的鲸鱼,鱼叉上刻有一艘白令海峡捕鲸船的印记。我倒要问您,如果它没有在绕过合恩角或好望角以后穿越了赤
,那么,它怎么在
洲西面被刺伤之后,来到
洲东面被杀死呢?”
“您这话可信吗?”加拿大人闭着一只问
。
“应该相信先生。”龚赛伊在一旁劝。
鲸鱼在世界航海事业和在地理发现方面发挥了大的作用和影响。正是为了追捕鲸鱼,先是
斯克人,后是阿斯图里亚斯人、英国人和荷兰人大胆地与海洋里的
危险
行抗衡,从地球的一端航行到另一端。鲸鱼喜
在南极和北极海域游弋。一些古老的传说甚至声称,这些鲸类动
把渔民
引到距离北极只有七法里的海域。虽然这些传说难免有误,但总有一天会成为现实,而且很可能人类是为了到南极和北极海域捕杀鲸鱼,才到达地球上这两个还不为人知的极
。
上午十一左右,鹦鹉螺号在洋面上遇到了一群鲸鱼。对此,我并不
到惊奇,因为我知
这些动
由于遭受大肆捕杀,都逃到了
纬度的海域。
“朋友们,先生要回答你们的是,鲸鱼据不同的
类局限于一定的海域生活,不会轻易离开。如果说一条鲸鱼从白令海峡游到
维斯海峡,仅仅是因为在
洲海岸或亚洲海岸存在一条连接这两个海峡的通
。”
尼德直跺脚,他的手颤抖地挥动着一把假想的鱼叉。
“先生,我见过很大的鲸鱼,达100英尺的鲸鱼哩!我甚至会说,在阿留申群岛的乌拉
克岛和乌姆加里克岛附近的鲸鱼,其
度超过150英尺。”
“差不多大吧,尼德。”
什么事可呢?无所事事!他不像先生是个学者,因此不可能像我们那样对海洋里的奇妙事
产生兴趣。为了回到故乡的咖啡馆,他不惜冒一切风险!”
“我说的是事实!”
“那更有理由要认识它们。”龚赛伊鼓动说。
“从来没有,先生。我只不过是在北极海域的白令海峡和维斯海峡捕鲸。”
本章未完,点击下一页继续阅读