大约十一左右,尼德·兰提醒我注意在
型海藻
异乎寻常地有许许多多的动
在躜动。
“虽然没有捉到过它们,但至少有海员见到过它们。我的一个朋友,住在勒阿弗尔港的加拿大人保尔·鲍斯,经常跟我提起他在印度海域见到过的一个庞大的海怪。最
“渔夫才不信呢,有些学者相信,那倒是可能的!”
“也许是吧!可是,别人肯定仍然还信以为真呢!”
“是的,尼德友,是一幅描绘大章鱼的画。”
“我不会轻易相信,”尼德·兰说,“有这样的海兽存在。”
“真神了!”加拿大人说。
“在港里?”尼德·兰讥讽地追问
。
“多么遗憾。”龚赛伊回答说,“我想好好观察一条经常听说能把船拽
海底
渊的章鱼。这些海兽被描绘成……”
“嗨!鬼才相信它呢!”加拿大人大声说。
“教堂里?”加拿大人大叫起来。
“还没有呢。”我回答说。“另一位主教蓬托比丹·德·贝格汉姆也讲起过一条上面能容纳一个团骑兵的章鱼呢!”
“总之,古代的博学家们提到过嘴
像一个海湾、
大得不能从直布罗陀海峡通过的海怪。”
“圣洛。”龚赛伊毫不
糊回答。
“龚赛伊,我们都错了。”
“不,”我回答说,“是一些大章鱼。不过,尼德友想必是看错了,我可是什么也没看见。”
“为什么不信?”龚赛伊反诘,“我们不是都很相信先生说的独角鲸吗?”
“您说完了?”
“看见了。”
“好啊,龚赛伊先生是在耍我。”尼德·兰说完,哈哈大笑。
“什么鱼?”龚赛伊问,“是一些章鱼,一些属于
足纲的普通章鱼吗?”
“如今,有人捉到过这么大的章鱼吗?”加拿大人问。
“亲看见的。”
“可是,在这些故事当中,有真实可信的吗?”龚赛伊半信半疑地问。
“的确,他是对的。”我说,“我曾经听说过这幅画。不过,这幅画取材于一则传说。你知
应该如何看待博
学方面的有关传说。再说,只要是涉及妖怪,人们就会想
非非。不但有人声称,大章鱼能够把
船拽
海底,而且一个叫奥拉于斯·
格纳斯的人说起过一条
一海里的
足类动
,它更像一个岛屿,而不像海洋动
。还有人讲述,一天,尼德罗斯主教在一块
大的礁石上摆了一张供桌。等他
完弥撒,那块礁石开始移动了,钻
了海底。原来,这块礁石是一条章鱼。”
“你真的看见了?”
“那请问,是在哪里看见的?”
“对不起,尼德,相信它存在的人中间既有渔夫也有学者!”
本章尚未读完,请击
一页继续阅读---->>>
“应该说被成。”加拿大人嘲讽地回答说。
“这些从前的主教,他们没事吧?”尼德·兰挖苦地问。
“被描绘成了海妖。”龚赛伊毫不示弱,不顾同伴的嘲笑持把话说完。
“有可能吧,龚赛伊。不过,对于我来说,只有在我亲手杀死了这些海怪以后,我才会相信它们的存在。”
我和尼德、龚赛伊受这些型海洋植
的启发,自然谈起了
型海洋动
。前者显然注定是后者的
。然而,透过几乎不动的鹦鹉螺号的舷窗,我在这些
的
须上只看到一些腕足类中的主要节肢动
,如
足海蜘蛛、紫
螃蟹和安的列斯海特产的克里奥蟹。
“这么说来,先生也不信大章鱼喽?”
“看来,”我说,“这里是名副其实的章鱼
。我觉得,在它们中间看到几个庞然大
也不足为奇。”
“没有,我的朋友们,至少从上升为神话或传说要超越的真实界限这个角度来看,没有任何真实可言。尽
如此,但是,编故事的人总得有个想象的原因,或者至少要有个假托。人们可以否定非常大的章鱼和鱿鱼的存在,不过它们总要比鲸类动
小。亚里士多德曾经见到一条五肘
,也就是31米
的章鱼。我们的渔民经常看到
18米的章鱼。的里雅斯特和蒙彼利埃博
馆陈列着两米
的章鱼标本。而且,
据博
学家们的计算,一条只有六英尺
的章鱼,其
须竟
达27英尺。这样的章鱼足以被说成海怪了。”
厚厚的大海草、型昆布和
型墨角藻,形成了一
名副其实的、堪称泰坦[2]世界的
生植
屏障。
“不,是在一座教堂里。”龚赛伊回答说。
“是亲看见的?”
“尼德友,有很多人相信呢。”
“不过,我要告诉你,”龚赛伊再正经不过地说,“我清楚地记得曾经见到一艘大船被一条
足类鱼拽
。”
本章未完,点击下一页继续阅读