分卷阅读42(2/2)

加入书签 留言反馈

“可不可以唱歌给我听……”慢慢吞吞说完这句话,等着听到疑似音痴的总裁大人冷漠的拒绝的林悠然,却听到他脆的“好”。

对你而言的一个谜

……

☆、没有如果

谁看见韦桑岛,就看到他的血

谁看见莫莱恩,就会忘记痛苦

在那里大海拍打着

我希望你能理解我

即使在你城市的灯光

Là où finit la terre

谁看见Fromveur,就会隐约看见幸福

作者有话要说:  作者君回来了!!!比约定的时间晚了2天,鞠躬歉!

你也认为我是你的大

Qui voit Ouessant, voit son sang

谁看见森岛,就无惧明天的来临

那里我成为

Même si tu me trouves si belle

言存心逗逗她。

在那里土地止于此

.脑补李总唱这首歌,真的好好啊……

他低声唱着:

Qui voit Sein, n\'a plus peur du lendemai

我所在的这个地方不属于我

在那里

Qui voit Molène, oublie sa peine

“所以?”

J\'aimerais tant que tu me prenne

J\'aimerais tant que tu me prenne

Là où les eaux se mêlent

他的傻姑娘,他们还有一辈,慢慢清算。

李泽言唱了一首林悠然没有听过的法语歌:《JeNeSeraiJamaisTaParisienne(我永远不可能是你的黎人)》。明明带着些忧伤和遗憾的歌词,却被他理得缱绻

Qui pour toi reste un mystère

Là où je deviens celle

Je ne serai jamais ta parisienne

明明闹着要听他唱歌的女孩,听了一会儿就着他的衣角迷迷糊糊的睡着了。李泽言轻轻的从她手里衣角,低吻向她的嘴

Qu\'ici ma pla\'est pas la mienne

将近一个月没有动笔,今天的糖度估计不够,慢慢找手中~~~

“好吧,”不意外的被拒绝了,林悠然不死心,继续争取着,“我睡不着……”

本章已阅读完毕(请一章继续阅读!)

Là où est si grand le ciel

在那里天空如此之大

我不会是你的黎人

Là où se bat la mer

Qui voit le Fromveur, e le bonheur

Sous les feux de ta ville lumière

我希望你能理解我


章节目录