鹦鹉螺号沿着西经50度,继续不变地往南快速行驶。这样看来,它是要去南极喽?我想不会。因为,迄今为止,所有想去南极的尝试都以失败而告终。再说,去南极的季节也早已过了,因为南极地区的三月十三日就相当于北极地区的九月十三日,上就要秋分了。
三月十四日,我在南纬55度见到了一些浮冰,那不过是一些边20—25英尺的灰白
碎冰,形成了一块块
海面的礁石,任凭海浪拍打。鹦鹉螺号一直在洋面上行驶。尼德·兰曾在北极海域打鱼,对这些冰山景观早已习以为常,而我和龚赛伊则是生平第一次欣赏这
景
。
洋面上,一条令人目眩的白带向南一直延伸到地平线边,英国捕鲸船称之为“冰带”。哪怕冰层再厚,也不能够使冰带变暗。它预示着浮冰区或浮冰山的
现。
果然,不久就现了一些表面炫目的
大浮冰。它们的光泽随着云雾的变化而变化,有些浮冰呈现
绿
的纹理,就像是用硫酸铜勾画了它们起伏不平的纹路;另几块就好像是
大的紫
晶,任凭光线渗透,把
光折
在无数的晶
面上。这些有别于石灰石
烈反光的冰块,用来建造一座大冰城看来是绰绰有余。
越是往南走,像岛屿一样的浮冰就越多,而且越大。成千上万的极地飞鸟在一座座冰岛上垒窝筑巢。海燕、羽黑白相间的海鸟和鹱鸟的叫声震耳
聋。有些飞禽把鹦鹉螺号当
了鲸鱼的尸
,飞来停栖在它的船
上,用它们
的尖嘴把钢板啄得叮当作响。
在这段穿梭于浮冰之间的航行期间,尼艇
常常呆在平台上,仔细地观察着这荒无人烟的海域。我发现他那双平静的
眸有时会变得熠熠发亮。他心里是否在想,在这片人类无法抵达的极地海域,他才有宾至如归的
觉,自己才是这片难以跨越的空间的主宰呢?也许是吧。不过,他一言不发,木然不动,只有当他本能地意识到自己是在指挥潜艇航行时才回过神来。这时,他正娴熟地指挥着鹦鹉螺号,灵巧地避开了大浮冰的撞击。有些大浮冰竟
达好几海里,
达70—80米。我们的视线常常被完全遮住。我们航行到南纬60度附近,便无法前
。不过,尼
艇
仍然在仔细地寻找通
,很快就找到了一个狭窄的缺
。他大胆地指挥鹦鹉螺号
了
去,而且明知,鹦鹉螺号通过以后,后面的
上就会结冰。
在这位灵巧的艇的指挥
,鹦鹉螺号就这样逾越了所有的浮冰。这些浮冰
据它们的形状和大小,被着了迷的龚赛伊细分为:冰山或山脉,冰原或平坦、无垠的原野,浮冰或漂浮的冰块,冰块或碎冰块,圆形的叫冰团,
条形的就叫冰条。
气温非常低,放置在外面空气里的温度计指示的气温是零二至三度。我们穿着
和的海豹或海熊
袄。鹦鹉螺号的舱里有电
恒温供
,外面再冷里面也
觉不到。况且,它只要潜
距离海平面几米以
的
层,就能够
于可忍受的温度之中。
早两个月到这个纬度的地区来,我们就能遇上二十四小时的白昼。不过,这里的黑夜已经有三四小时
了。再过一段日
,极地就要被黑夜笼罩整整六个月。
三月十五日,我们越过了新设得兰群岛和奥克尼群岛所的纬度。艇
告诉我,从前这些陆地上栖息着许多海豹家族。但是,那些英国和
国捕鲸船疯狂地滥杀成年海豹和怀胎的雌海豹。在他们大肆屠杀以后,昔日生机
的陆地变得死气沉沉。
三月十六日上午八时左右,鹦鹉螺号沿着西经55度驶了南极圈。冰山把我们团团围住,挡住了我们的视线。不过,尼
艇
总能一段一段地通过,逐渐向南极
近。
“他到底要去哪里?”我问。
“得去问他,”龚赛伊回答说,“反正,到不能再往前走时,他总会停来的。”
“这个,我不敢肯定!”我应答。
不过,坦率地讲,我承认,这次探险旅行我一都不觉得厌烦。这些陌生地区的
景令我赞叹不已,我不知如何来表达自己的
受。冰山世界气势磅礴,千姿百态。这里构成了一座东方城市,清真寺和尖塔林立;那里是一座沉陷的城郭,犹如发生过一场陷落地震。
本章尚未读完,请击
一页继续阅读---->>>
本章未完,点击下一页继续阅读