esp;&esp;丽塔这次一反常态,并没有像自己过去抨击邓布利多教授为“
古不化、脑袋僵
的老疯
”那样,每个单词都充满攻击
。
esp;&esp;相反,丽塔还大肆宣传着
法
的两名裁判以及其他校
的公平
,似乎主要目标是为了
法
和其他
法学校的校
。
esp;&esp;直到文章中间,丽塔才
獠牙——她开始从各个角度提及卡卡洛夫的不公平行为。
esp;&esp;而凯瑟琳和米格尔的采访也被大段大段的引用了上去。
esp;&esp;并且为了保证效果新闻效果足够的劲爆,丽塔这次可没有完全采用那
羽
笔的说辞。
esp;&esp;她亲自
手,在确保九成以上的话语都是两位受访的勇士亲
说
的
况
,稍微修改了其中的那么一成,甚至只是几个单词。
esp;&esp;就像米格尔的某一句原话是:
esp;&esp;“我觉得大
分的时候,裁判们都比较公平。只有在给自己的学生打分时才会稍微表现

的倾向,但是无伤大雅。”
esp;&esp;而丽塔在撰写新闻稿的时候就动了动笔,把这句话变成了:
esp;&esp;“我觉得大
分的裁判都比较公平,只是也有裁判在给自己的学生打分时会表现

的倾向。”
esp;&esp;而在这一句话
来后,就
到了丽塔的展示时间了。
esp;&esp;就连克鲁姆讨厌采访,边皱着眉
边向后退去的行为,丽塔也没有放过。
esp;&esp;她用微型
法照相机悄悄拍
了这一画面,并放在了报纸一个非常显
的位置。
esp;&esp;用丽塔的话来说,这是克鲁姆“意识到了自己校
的卑劣行为,并为此
到羞耻,所以无颜面对正义记者的采访”。
esp;&esp;这篇报
上的言辞气的卡卡洛夫脸红脖
的,在霍格沃茨的礼堂里公然发火。
esp;&esp;但是他毫无办法,其他两位校
也都非常护犊
,
本不搭理卡卡洛夫。
esp;&esp;而这里又是英国,他可没本事
涉英国报社的“言论自由”,所以也只能无能狂怒。
esp;&esp;不过还好,这篇报
只是在
怪气,讽刺自己。
esp;&esp;而且自己也没有违反比赛的
规则或者是英国
法
制定的法律。
esp;&esp;只要卡卡洛夫自己足够不要脸,就
本不害怕这
没什么用的文章攻击。
esp;&esp;当然,他还要顺便忍受一
每天都有的、由英国各地愤怒的巫师们通过猫
鹰寄来的信件,以及偶尔
现的吼叫信和是
涵恶咒或者危险植
原
的恶意信件。
esp;&esp;毕竟这些也在合法的范围,而且是全
法界通用的合法,卡卡洛夫也只能承受。
esp;&esp;接
来的日
里,丽塔每隔一周就要把这件事拉
来鞭尸一次,似乎是想要保持其
度。
esp;&esp;这
行为看似无用功,不过还是让卡卡洛夫多
本章尚未读完,请
击
一页继续阅读---->>>
本章未完,点击下一页继续阅读