第44章 墨西哥湾liu(2/4)

加入书签 留言反馈

尼德走了,留我一人。一旦我拿定主意,便决定立即付诸行动。我这个人喜

“尼德,你是要我去问尼置我们的打算?”

常见的船蛸在这里成群结队、浩浩。在骨动中间,最引人注目的是鳐鱼,它们的尾,几乎要占的三分之一,形似菱形,达25英尺;还有一米来的小角鲨,大大的脑袋,短短的圆吻,嘴里着几排尖牙,上像是覆盖着鱼鳞。

“尼德,既然无法现在逃跑,那么该怎么办呢?”

“先生,”那天,他对我说,“这一切该结束了。我想有一个了结。您的那个尼在避开陆地,重新北上。我得跟您说清楚,南极我已经受够了,我可不愿跟他去北极!”

“好吧,我今天就去见他。”我答应了加拿大人。如果由着他去见尼,一定会把事糟。

显然,加拿大人已经到了忍无可忍的地步。他那刚烈的格无法适应这遥遥无期的囚禁生活。他一天比一天消瘦,而且神也越来越郁。我能够受他所忍受的痛苦,因为思乡之也同样苦苦地折磨着我。快七个月了,我们得不到陆地上的任何消息。此外,尼孤僻的格,尤其是大战章鱼以来,他那每况愈的心,以及他的沉默,使我从不同的角度去看待事。我自己也失去了几天的。只有像龚赛伊那样的佛朗德人才能接受在这专门为鲸类动和其他海洋居民准备的环境里生活的境。说真的,如果这个好样的小伙的不是肺,而是鳃的话,我相信,他一定会成为一条与众不同的鱼!

本章尚未读完,请一页继续阅读---->>>

“要等到什么时候呢?”加拿大人持问

“可是,我很少碰见他。他甚至有意在躲避我。”

“是说过。可我希望能最后再确认一。如果您愿意的话,就替我一个人说说,而且就以我的名义。”

“不,让我来办。明天……”

“今天就去。”尼德·兰说。

“等我见到他的时候。”

“这个,他不是早就告诉我们了吗?”

“阿罗纳克斯先生,要不要我去找他?”

“这就更有理由去找他了。”

五月八日,我们横穿湾,向位于北卡罗来那州附近的哈特拉斯角驶去。这里的湾宽达75海里,210米。鹦鹉螺号还在漫无目的地转悠,潜艇上似乎取消了任何监控。我想,在这条件逃跑有可能获得成功。的确,在有人居住的海岸,很容易找到栖之地。海面上,来往于纽约或波士顿和墨西哥湾的汽不息,双桅纵帆船日夜穿梭在洲沿海各地之间。我们有希望被它们收留。尽鹦鹉螺号距离国海岸还有30海里,但这仍不失为逃跑的有利时机。

“先生,怎么不说话啊?”尼德·兰见我不吭声,便问我说。

“是的,先生。”

可是,天气非常糟糕。这个讨厌的天气绝对不利于加拿大人逃跑计划的实施。我们在靠近风暴经常肆的海域,这里是由湾导致的龙卷风和旋风的故乡。驾着一叶弱不禁风的小舟在经常是波涛汹涌的海域搏击,这无异于白白送死。尼德·兰自己也承认这一。因此,他虽然苦受思乡病的极度折磨——而且只有逃离鹦鹉螺号才能治愈——也只能咬牙关忍受。

“尼德,我会去问他的。”

“我还是持自己的意见,向尼摊牌。当我们在您的国家附近的海域时,您什么也没说。现在,我们是在我的国家附近的海域,我想跟他挑明了。再过几天,鹦鹉螺号将驶抵新斯科舍海域,那里靠近纽芬兰有一个宽阔的海湾,圣劳斯河就在这里大海。圣劳斯河,是我朝思暮想的河,是经魁北克的河,而魁北克是生我养我的故乡。当我想到这一切时,我的气就会不打一来,我甚至会发直竖。您瞧着吧,先生,我宁可海,也不会留在这里!我会被憋死的!”

骨鱼中,我记录了这一带海域特产的白隆鱼;虹像火光一样闪亮的斯帕尔鱼;一米来的石首鱼,常常发轻微的叫声,宽宽的嘴满了细小的牙齿;我前面已经提到过的黑的中脊索鱼;蓝底金银纹的丽菲鱼;堪称海洋彩虹的鹦嘴鱼,能与带最丽的鸟禽争妍斗丽;三角的白丛鱼;淡蓝的无鳞菱形鱼;上有一个形似希腊字母t的黄彩带的两栖鱼;万攒动的小虾虎鱼,全布满了褐的斑;银、黄尾的双翅鱼;不同类的鲑鱼;被拉佩德视为可的终伴侣的鲻鱼,,柔光闪烁;最后是丽的鳍石首鱼,这上挂满了各“勋章”和“绶带”,没于这个勋章和绶带不受重视的泱泱大国的沿海。

我还要补充说,夜间,尤其是遇到经常光顾的暴风雨天气时,湾磷光闪烁的堪与我们的舷灯媲


【1】【2】【3】【4】

本章未完,点击下一页继续阅读

章节目录